Никто компанию не составит? Билет 300р.
среда, 13 сентября 2006
I am hard, but I am fair.
"17 сентября в Мальтийской капелле Суворовского училища состоится концерт лауреата конкурса исполнительских коллективов "Ансамбля Виоланчелистов Санкт - Петербурга". Мальтийская капелла входит в пятерку самых красивых концертных залов Европы, находиться на закрытой территории Суворовского училища и открывается несколько раз в год. В исполнении 8 виоланчелей прозвучат классические и джазовые миниатюры".
Никто компанию не составит? Билет 300р.
Никто компанию не составит? Билет 300р.
вторник, 12 сентября 2006
I am hard, but I am fair.
- А как ты можешь разговаривать, если у тебя нет мозгов? - спросила Дороти.
- Я не знаю. Но многие из тех, у кого нет мозгов, очень любят разговаривать, - ответило Чучело.
(с) Волшебник из страны Оз
I am hard, but I am fair.
вторник, 05 сентября 2006
I am hard, but I am fair.
Пора перестать заниматься тем, с чем борешся.
пятница, 01 сентября 2006
I am hard, but I am fair.
Наивысшая точка западной Карелии - высота 417, второе широко распространенное название Воттоваара, вершина горы представляет собой плато с болотцами и небольшими озерами. Известна благодаря обнаруженному там в 1993г. ритуальному комплексу состоящему из сейдов, круговых кладок камней, вырубленной в скале лестнице. Данная возвышенность широко известна среди мистиков как "место силы". Смерть-гора не является единственным святилищем Карелии, подобные скопления сейдов известны также на семиглавой г. Кивакка в Лоухском районе и возможно будут открыты на других высоких горах. Вероятно святилища устраивались на доминирующих над местностью возвышенностях. Название горы связано отнюдь не с древней лапландской магией, а драматическими событиями Второй Мировой Войны - здесь шли кровопролитные бои.
Древнее святилище расположенное в глухой карельской тайге с момента открытия успело обрасти многочисленными "мистическими" легендами.
Древнее святилище расположенное в глухой карельской тайге с момента открытия успело обрасти многочисленными "мистическими" легендами.
вторник, 15 августа 2006
I am hard, but I am fair.
- Может быть не стоит все же?
- Почему, будет интересно!
- Но ведь нет уверенности в результате! Может быть ничего не получиться, или , еще хуже, окажется напрасными стараниями?
- Все будет просто подругому. Мне этого достаточно. Одна вещь случиться абсолютно точно, а к чему она приведет, меня не интересует. Я знаю, что будет все равно лучше, чем сейчас.
- Но меня это не устраивает! Я не согласен!
- Тогда заткнись и не мешай!
- ...
- Почему, будет интересно!
- Но ведь нет уверенности в результате! Может быть ничего не получиться, или , еще хуже, окажется напрасными стараниями?
- Все будет просто подругому. Мне этого достаточно. Одна вещь случиться абсолютно точно, а к чему она приведет, меня не интересует. Я знаю, что будет все равно лучше, чем сейчас.
- Но меня это не устраивает! Я не согласен!
- Тогда заткнись и не мешай!
- ...
суббота, 12 августа 2006
I am hard, but I am fair.
Послушал Ritual Front. Очень понравилось, как мне объяснили, это называется dark folk. Радует что словарный запас исполнителей не ограничен какими то банальными словами и фразами.
Взошедшие на вершину Малиновой Смерть-горы
Навсегда останутся равнодушны к праздничным фейерверкам
Феерия прогресса не увлечет их
И смрад разложения не затронет
Черное золото - это мертвая кровь
Бумажное золото - это обман
А царского золота больше нет в мире
Ибо царь мира сокрыт до конца
Некому вращать колесо
Народы управляют теперь сами собою
Мы бродим по земле как слепцы оставаясь рабами чьих-то теорий
Наши города встают на месте руин
И обращаются в руины стертые с лица земли гуннами
Но отныне больше не будет ни империй ни гуннов
Ведь у пирамиды отделена вершина
И этот знак повсюду
Отныне спасительная ложь о свободе
Одержала верх над шокирующей правдой о тирании
Отныне голубь топчет грудь поверженного орла
А печать смерти зовется символом мира
Но свобода это только более обширная клетка
И так было здесь во все времена
Кроме самых первых
Смерть-гора помнит те времена
Смерть-гора знает что когда Бог мертв
Точно также как были мертвы все старые боги
Белое становится черным
Чистота превращается в злодеяние
Низшие занимают место высших
А все храмы наполняются чумной заразой
Когда погружаешься в глубину Архетипа
Из тьмы встают истинные символы
Смертельно опасные для существующего миропорядка
Несущие с собою пронзительный яростный свет
Черного Солнца
Взошедшие на вершину Малиновой Смерть-горы
Навсегда останутся равнодушны к праздничным фейерверкам
Феерия прогресса не увлечет их
И смрад разложения не затронет
Черное золото - это мертвая кровь
Бумажное золото - это обман
А царского золота больше нет в мире
Ибо царь мира сокрыт до конца
Некому вращать колесо
Народы управляют теперь сами собою
Мы бродим по земле как слепцы оставаясь рабами чьих-то теорий
Наши города встают на месте руин
И обращаются в руины стертые с лица земли гуннами
Но отныне больше не будет ни империй ни гуннов
Ведь у пирамиды отделена вершина
И этот знак повсюду
Отныне спасительная ложь о свободе
Одержала верх над шокирующей правдой о тирании
Отныне голубь топчет грудь поверженного орла
А печать смерти зовется символом мира
Но свобода это только более обширная клетка
И так было здесь во все времена
Кроме самых первых
Смерть-гора помнит те времена
Смерть-гора знает что когда Бог мертв
Точно также как были мертвы все старые боги
Белое становится черным
Чистота превращается в злодеяние
Низшие занимают место высших
А все храмы наполняются чумной заразой
Когда погружаешься в глубину Архетипа
Из тьмы встают истинные символы
Смертельно опасные для существующего миропорядка
Несущие с собою пронзительный яростный свет
Черного Солнца
вторник, 08 августа 2006
I am hard, but I am fair.
Каждому по заслугам.
воскресенье, 25 июня 2006
I am hard, but I am fair.
Feuer und Wasser
Kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden
Sind nicht verwandt
In Funken versunken stehe ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
im Wasser verbrannt...
(c) Rammstein
Kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden
Sind nicht verwandt
In Funken versunken stehe ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
im Wasser verbrannt...
(c) Rammstein
среда, 07 июня 2006
I am hard, but I am fair.
Как завиден удел твой, пастух.
Ты встаешь, когда солнце встает,
Гонишь кроткое стадо на луг,
И свирель твоя славу поет.
Зов ягнят, матерей их ответ
Летним утром ласкают твой слух.
Стадо знает: опасности нет,
Ибо с ним его чуткий пастух.
(с) Уильям Блэйк
Ты встаешь, когда солнце встает,
Гонишь кроткое стадо на луг,
И свирель твоя славу поет.
Зов ягнят, матерей их ответ
Летним утром ласкают твой слух.
Стадо знает: опасности нет,
Ибо с ним его чуткий пастух.
(с) Уильям Блэйк
среда, 05 апреля 2006
I am hard, but I am fair.

пятница, 13 января 2006
I am hard, but I am fair.
Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров,
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от детских своих катастроф.
Детям вечно досаден их возраст и быт
И дрались мы до ссадин, до смертных обид
Но одежды латали нам матери в срок,
Мы же книги глотали, пьянея от строк.
Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
И сосало под ложечкой сладко от фраз.
И кружил наши головы запах борьбы,
Со страниц пожелтевших слетая на нас.
И пытались постичь мы, не знавшие войн,
За воинственный крик принимавшие вой,
Тайну слова, приказ, положенье границ,
Смысл атаки и лязг боевых колесниц.
А в кипящих котлах прежних войн и смут
Столько пищи для маленьких наших мозгов,
Мы на роли предателей, трусов, иуд
В детских играх своих назначали врагов.
И злодея слезам не давали остыть,
И прекраснейших дам обещали любить.
И друзей успокоив и ближних любя,
Мы на роли героев вводили себя.
Только в грезы нельзя насовсем убежать,
Краткий бег у забав, столько поля вокруг.
Постараться ладони у мертвых разжать
И оружье принять из натруженных рук.
Испытай, завладев еще теплым мечом,
И доспехи надев, что почем, что почем?!
Испытай, кто ты - трус иль избранник судьбы,
И попробуй на вкус настоящей борьбы.
И когда рядом рухнет израненный друг
И над первой потерей ты взвоешь, скорбя,
И когда ты без кожи останешься вдруг,
Оттого, что убили его, не тебя.
Ты поймешь, что узнал, отличил, отыскал,
По оскалу забрал - это смерти оскал,
Ложь и зло, погляди, как их лица грубы,
И всегда позади воронье и гробы.
Если мяса с ножа ты не ел ни куска,
Если руки сложа, наблюдал свысока,
И в борьбу не вступил с подлецом, палачом,
Значит, в жизни ты был ни при чем, ни при чем
Если путь прорубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал, что почем,
Значит, нужные книги ты в детстве читал.
(с) Владимир Высоцкий - Баллада о борьбе
Средь военных трофеев и мирных костров,
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от детских своих катастроф.
Детям вечно досаден их возраст и быт
И дрались мы до ссадин, до смертных обид
Но одежды латали нам матери в срок,
Мы же книги глотали, пьянея от строк.
Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
И сосало под ложечкой сладко от фраз.
И кружил наши головы запах борьбы,
Со страниц пожелтевших слетая на нас.
И пытались постичь мы, не знавшие войн,
За воинственный крик принимавшие вой,
Тайну слова, приказ, положенье границ,
Смысл атаки и лязг боевых колесниц.
А в кипящих котлах прежних войн и смут
Столько пищи для маленьких наших мозгов,
Мы на роли предателей, трусов, иуд
В детских играх своих назначали врагов.
И злодея слезам не давали остыть,
И прекраснейших дам обещали любить.
И друзей успокоив и ближних любя,
Мы на роли героев вводили себя.
Только в грезы нельзя насовсем убежать,
Краткий бег у забав, столько поля вокруг.
Постараться ладони у мертвых разжать
И оружье принять из натруженных рук.
Испытай, завладев еще теплым мечом,
И доспехи надев, что почем, что почем?!
Испытай, кто ты - трус иль избранник судьбы,
И попробуй на вкус настоящей борьбы.
И когда рядом рухнет израненный друг
И над первой потерей ты взвоешь, скорбя,
И когда ты без кожи останешься вдруг,
Оттого, что убили его, не тебя.
Ты поймешь, что узнал, отличил, отыскал,
По оскалу забрал - это смерти оскал,
Ложь и зло, погляди, как их лица грубы,
И всегда позади воронье и гробы.
Если мяса с ножа ты не ел ни куска,
Если руки сложа, наблюдал свысока,
И в борьбу не вступил с подлецом, палачом,
Значит, в жизни ты был ни при чем, ни при чем
Если путь прорубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал, что почем,
Значит, нужные книги ты в детстве читал.
(с) Владимир Высоцкий - Баллада о борьбе
суббота, 31 декабря 2005
I am hard, but I am fair.
Из утренних диалогов:
- Алло, с наступающим.
- Чего?
- Ну сегодня же 31-ое...
- А...БЛЯДЬ!!!
- Да, праздник штука такая, подкрадеться, а ты и не заметишь.
- Да нет, блядь, мне полчаса назад машину из автосервиса забирать надо было. Блядь!!!
А я думал только у меня нет ощущения праздника...
- Алло, с наступающим.
- Чего?
- Ну сегодня же 31-ое...
- А...БЛЯДЬ!!!
- Да, праздник штука такая, подкрадеться, а ты и не заметишь.
- Да нет, блядь, мне полчаса назад машину из автосервиса забирать надо было. Блядь!!!
А я думал только у меня нет ощущения праздника...
вторник, 13 декабря 2005
I am hard, but I am fair.
Этот город не отводит глаз
Этот город ненавидит нас
Остановиться невозможно
В артериях метро молекулы людей
И каждый верит, что несложно
Просчитывать шаги носителей детей
Настало время собирать
Так метко брошеные камни
И если можно не стрелять,
Я проведу тебя по грани.
Настало время уходить
За горизонты подсознанья
И если время не убить,
То нам не будет оправданья
(с) Технология - Камни
Этот город ненавидит нас
Остановиться невозможно
В артериях метро молекулы людей
И каждый верит, что несложно
Просчитывать шаги носителей детей
Настало время собирать
Так метко брошеные камни
И если можно не стрелять,
Я проведу тебя по грани.
Настало время уходить
За горизонты подсознанья
И если время не убить,
То нам не будет оправданья
(с) Технология - Камни
I am hard, but I am fair.
Для меня существуют только две темы в искусстве,которые вызывают во мне неподдельный интерес и берут за живое: немотивированная жестокость и ебля скота…(с)
понедельник, 12 декабря 2005
I am hard, but I am fair.
Go son, go down to the water
And see the women weeping there
Then go up into the mountains
The men, they are weeping too
Father, why are all the women weeping?
They are weeping for their men
Then why are all the men there weeping?
They are weeping back at them
This is a weeping song
A song in which to weep
While all the men and women sleep
This is a weeping song
But I won't be weeping long
Father, why are all the children weeping?
They are merely crying son
O, are they merely crying, father?
Yes, true weeping is yet to come
This is a weeping song
A song in which to weep
While all the men and women sleep
This is a weeping song
But I won't be weeping long
O father tell me, are you weeping?
Your face seems wet to touch
O then I'm so sorry, father
I never thought I hurt you so much
This is a weeping song
A song in which to weep
While we rock ourselves to sleep
This is a weeping song
But I won't be weeping long
But I won't be weeping long
But I won't be weeping long
But I won't be weeping long
(с) Nick Сave & The Bad Seeds - The Weeping Song
And see the women weeping there
Then go up into the mountains
The men, they are weeping too
Father, why are all the women weeping?
They are weeping for their men
Then why are all the men there weeping?
They are weeping back at them
This is a weeping song
A song in which to weep
While all the men and women sleep
This is a weeping song
But I won't be weeping long
Father, why are all the children weeping?
They are merely crying son
O, are they merely crying, father?
Yes, true weeping is yet to come
This is a weeping song
A song in which to weep
While all the men and women sleep
This is a weeping song
But I won't be weeping long
O father tell me, are you weeping?
Your face seems wet to touch
O then I'm so sorry, father
I never thought I hurt you so much
This is a weeping song
A song in which to weep
While we rock ourselves to sleep
This is a weeping song
But I won't be weeping long
But I won't be weeping long
But I won't be weeping long
But I won't be weeping long
(с) Nick Сave & The Bad Seeds - The Weeping Song
воскресенье, 27 ноября 2005
I am hard, but I am fair.
- Ты знаешь, в чём смысл жизни?
- Нет.
- А как ты думаешь?
- Раньше я думал, что жизнь - это одна из ступеней лестницы, по которой душа движется к безграничной мудрости. Наш народ верит в это и... меня так учили в детстве.
- А что же теперь?
- Теперь я понял, что у веры в смысл жизни на самом деле нет никаких оснований быть истиной... Она существует лишь для преодоления страха перед неотвратимой смертью...
- Правильно. Вера - это наивная тряпка, за которой прячутся разумные существа. А жизнь, в таком случае, - это самый мощный наркотик, ради которого они готовы практический на всё... Стоит ли выслуживаться перед жизнью, если она в открытую всех разводит? Стоит ли ею дорожить и трястись перед малейшей опасностью её потерять, стоит ли становиться обречённым рабом?
- Спастись нельзя. Всегда. И я не буду ничтожным объектом для глумления.
- Да, пусть остальные унижаются, всеми силами держась за свою задницу. Ха, всё равно ведь подохнут, безмозглые уроды. А мы сами посмеёмся над жизнью...
(с) Eshin.ru
- Нет.
- А как ты думаешь?
- Раньше я думал, что жизнь - это одна из ступеней лестницы, по которой душа движется к безграничной мудрости. Наш народ верит в это и... меня так учили в детстве.
- А что же теперь?
- Теперь я понял, что у веры в смысл жизни на самом деле нет никаких оснований быть истиной... Она существует лишь для преодоления страха перед неотвратимой смертью...
- Правильно. Вера - это наивная тряпка, за которой прячутся разумные существа. А жизнь, в таком случае, - это самый мощный наркотик, ради которого они готовы практический на всё... Стоит ли выслуживаться перед жизнью, если она в открытую всех разводит? Стоит ли ею дорожить и трястись перед малейшей опасностью её потерять, стоит ли становиться обречённым рабом?
- Спастись нельзя. Всегда. И я не буду ничтожным объектом для глумления.
- Да, пусть остальные унижаются, всеми силами держась за свою задницу. Ха, всё равно ведь подохнут, безмозглые уроды. А мы сами посмеёмся над жизнью...
(с) Eshin.ru
I am hard, but I am fair.
- Откуда вы знаете, что я не в своем уме? - спросила Алиса.
- Конечно, не в своем, - ответил Кот. - Иначе как бы ты здесь оказалась?
Льюис Кэрролл "Приключения Алисы в Стране Чудес"
- Конечно, не в своем, - ответил Кот. - Иначе как бы ты здесь оказалась?
Льюис Кэрролл "Приключения Алисы в Стране Чудес"
I am hard, but I am fair.
- Ты странная собака, Нюх.
- Ты странная кошка, Серая Метелка.
- Как и положено кошке.
И она растворилась в темноте. Как ей и положено.
(с) Роджер Желязны "Ночь в одиноком октябре"
- Ты странная кошка, Серая Метелка.
- Как и положено кошке.
И она растворилась в темноте. Как ей и положено.
(с) Роджер Желязны "Ночь в одиноком октябре"
суббота, 26 ноября 2005
I am hard, but I am fair.
Приходят сын на кухню, а там отец мясо через мясорубку прокручивает.
- Папа, а папа, а что это такое?
- Это мясорубка, сынок. Кидаешь в нее барашка, а из нее потом мясная палка выходит.
- А есть такая штука, в которую сначала мясную палку кидаешь, а потом из нее барашек выходит?
- Да, сынок. Это твоя мама.
- Папа, а папа, а что это такое?
- Это мясорубка, сынок. Кидаешь в нее барашка, а из нее потом мясная палка выходит.
- А есть такая штука, в которую сначала мясную палку кидаешь, а потом из нее барашек выходит?
- Да, сынок. Это твоя мама.